香港公民代表會議動議:就香港民主派政黨被迫解散聲明



在《港區國安法》實施五週年前夕,香港公民代表會議對民主黨於今年二月啟動解散程序,及社會民主連線本日宣布解散,深表痛心和憤慨。這兩個在香港民主發展史上舉足輕重的政黨,在強大政治壓力下被迫「自願」解散,連同2024年三月宣布解散的公民黨及其他已在國安法實施前後解散的政治團體,標誌著香港政治自由和言論自由進入寒冬,基本人權已遭到系統性摧毀。
社民連在其解散聲明中明言面對「強大的政治壓力」,民主黨主席羅健熙亦曾承認解散決定「來得比較急」,但礙於當前政治環境未能透露具體原因。在民主派政黨和從政者的政治權利被系統性剝奪,公民社會空間急速萎縮下,這種有香港特色的中共式「剝奪政治權利」正在香港上演。
本會在此強烈譴責香港共產政權及中共政權,肆意打壓香港的言論自由和政治自由,將香港從一個開放多元的社會,淪為一個政治恐懼籠罩的威權城市。
我們必須強調,政治自由是經濟自由的基石。當政黨因政治壓力被迫解散、當公民不敢自由表達意見、當紅線處處令人動輒得咎,香港賴以成功的法治精神和自由市場經濟亦將無以為繼。這不僅是香港人的悲劇,更將損害所有在港營商和投資者的長遠利益。
香港公民代表會議呼籲國際社會,特別是與香港有商業往來的國家和企業,密切關注香港政治自由急速惡化的情況。我們敦促國際社會採取具體行動,包括加強對香港人權狀況的監察、為受迫害的民主派人士提供保護,以及敦促本國企業重新評估在缺乏政治自由保障下的香港之營商風險。
正如社民連引用的詩句:「寧化飛灰,不作浮塵」。縱使不同的組織被迫解散,但大家追求民主自由的信念不滅。香港公民代表會議將繼續聯同海外香港人社群及盟友,持續地在海外為香港民主自由倡議。
香港公民代表會議
Assembly of Citizens’ Representatives, Hong Kong
開埠一八五年
二○二五年六月二十九日
Motion by the Assembly of Citizens’ Representatives, Hong Kong: Statement on the Forced Dissolution of Pro-Democracy Political Parties in Hong Kong
Passed on June 29, 2025
On the eve of the 5th anniversary of the National Security Law, The Assembly of Citizens’ Representatives, Hong Kong (ACRHK) expresses profound grief and outrage at the Democratic Party’s initiation of dissolution procedures in February this year and the League of Social Democrats’ announcement of dissolution today. These two political parties, pivotal in Hong Kong’s democratic development, have been forced to “voluntarily” dissolve under immense political pressure. Together with the Civic Party’s dissolution announced in March 2024 and other political groups that dissolved before and after the implementation of the National Security Law, this marks the onset of a harsh winter for political freedom and freedom of speech in Hong Kong, with fundamental human rights systematically destroyed.
The LSD explicitly stated in its dissolution statement that it faced “immense political pressure,” while Democratic Party Chairman Lo Kin-hei admitted the dissolution decision was “rather sudden” but could not disclose specific reasons due to the current political environment. With pro-democracy parties and politicians systematically stripped of their political rights and civic space rapidly shrinking, this Hong Kong-style implementation of the CCP’s “deprivation of political rights” is now unfolding in Hong Kong.
The Assembly hereby strongly condemns the Hong Kong Communist regime and the Chinese Communist regime for their wanton suppression of freedom of speech and political freedom in Hong Kong, transforming Hong Kong from an open and pluralistic society into an authoritarian city shrouded in political fear.
We must emphasize that political freedom is the cornerstone of economic freedom. When political parties are forced to dissolve under political pressure, when citizens dare not express their opinions freely, when omnipresent red lines make people liable to punishment at every turn, the rule of law and free market economy upon which Hong Kong’s success was built will become unsustainable. This is not only a tragedy for Hong Kong people but will also damage the long-term interests of all businesses and investors in Hong Kong.
ACRHK calls upon the international community, particularly countries and enterprises with business relationships in Hong Kong, to closely monitor the rapid deterioration of political freedom in Hong Kong. We urge the international community to take concrete actions, including strengthening monitoring of Hong Kong’s human rights situation, providing protection for persecuted pro-democracy figures, and urging their domestic enterprises to reassess business risks in Hong Kong in the absence of political freedom safeguards.
As quoted by the LSD: “Rather be ashes than dust.” Though various organizations are forced to dissolve, our collective belief in democracy and freedom remains inextinguishable. ACRHK will continue working with overseas Hong Kong communities and allies to persistently advocate for Hong Kong’s democratic freedoms from abroad.
Year 185 of the Founding of Hong Kong
On June 29, 2025